TIME181112 Beyond Hate

P.31

 <The rise of right-wing terrorism>

One irony of the tree of life synagogue killings is that Jews have never been more accepted. A Pew Research Center poll last year found that Americans feel more warmly toward Jews than any other religious group. It’s clear we are a long, long way from the days when American Jews fretted over an influx of refugees fleeing Nazi Europe because they worried it would inflame anti-Semitism.

And yet those well-documented attitudes exist alongside the slaughter in Pittsburgh. Anti-Semitism has never been eradicated, and probably never could be. It dwells in the crevices and fissures. Largely extinguished in the uppermost reaches society, it flourishes most among cranks and broken souls on the margins. To be sure, Jew hatred is a minority phenomenon, but in an age when AR-15s are easy to come by, even the smallest minority is profoundly dangerous.

 

<右翼テロリズムの高まり>

皮肉にも生命の木である礼拝堂での殺人は、ユダヤ人にとっては決して受け入れられることではなかった。昨年のピュー研究所の世論調査によると、アメリカ人はユダヤ人に対しては他の宗教の人たちに対するよりも暖かく接するということがわかった。反ユダヤ主義をあおる恐れがあるので、ナチス統治のヨーロッパから逃げてくる難民の流入アメリカ系ユダヤ人は頭を悩ませていたのは遠い日のことだ。

しかし、きちんと説明された態度はピッツバーグでの殺戮のそばに存在している。反ユダヤ主義は一度も根絶されることはなく、今後そうであるだろう。反ユダヤ主義は亀裂の中に潜んでいる。確かに、ユダヤ人の憎しみは少数派の現象ではあるが、AR-15sが容易に手に入る時代では、たとえ少数派であっても大いに危険である。

 

~単語~

synagogue:ユダヤ教の礼拝堂

Pew Research Center:ワシントンD.C.を拠点としてアメリカ合衆国や世界における人々の問題意識や意見、傾向に関する情報を調査するシンクタンク

fret over:やきもきする、悩む

influx:流入、殺到

anti-Semitism:反ユダヤ主義

eradicate:撲滅する、根絶する

dwell:住む、ゆっくり考える

crevice:(狭く深い)裂け目、割れ目

fissure:亀裂

extinguish:消す、失わせる

crank:風変わりな人

uppermost:最上の、一番大切な

to be sure:確かに

hatred:憎しみ、憎悪